A snowflake
slowly slides down from my forehead. Like a child on a slide. With joy and
restlessness.
Saturday, 26 December 2015
Sunday, 13 December 2015
Honest-Minded People by Vlad Mușatescu
“…
Octav was at
home, a little drunk, with the bottle and the iron next to him. He had singed
his corduroy pants and now he was crying with tears as big as cantaloupes.
Doru, quick of
apprehension, examined the breeches and, looking at me, he said:
’They’re fine,
really! They smell of sheep’s hair, but it doesn’t matter. Come on, pop Octav,
everybody’s waiting...’
’Dodoru, mmmy
ffeett are shacking... Because of all the emotion!’
’No, because of
all the wine!’
Asking me to help
him, Doru put Octav in his trousers, I arranged the tie at his neck and put his
frock coat on, after which we carried him to Doru’s car. On the way, coming out
of his alcoholic melancholy, Octav told us:
’I forgot my shoulder
straps. What if my pants will fall off?’
’You’ll be sure
to keep them up with one of your hands, and that’s it!’ Doru darted at him.
And Doru was
right. All the time that Octav had stood next to Onglița, during the time the
snuffly priest conducted the ceremony, Octav has kept his arm under the frock
coat, looking like Napoleon Bonaparte. Mamamoașa, beaming with joy, could not
make out why Octav looked so haughty.
Doru and I,
bestmen, were standing stiff with candles in our hands, as if we were squires
at the court of a great king. I was so focused on pop Octav, waiting for the
climax, when the trousers would fall down, that I didn’t notice that all the
wax was dripping on the low seam of the coat and on my trousers.
When it came to
the exchange of rings, Octav forgot about his pants. And, kissing my mother at
the firm comand issued by Mamamoașa, I think I was the first one to see,
knowing what would happen, the slow but certain falling down of the corduroy
pants. Not even pop Octav really realized what was going on, because when the
whole thing was over and directed himself towards aunt Mili, to adequately kiss
her hand, he tripped over his fallen pants and, remaining only in wollen johns,
that fortunately covered him up to his ankles, he fell at the witness’ feet,
rubbing the floor with his nose. Even though there was still some alcohol in
his cells, at the last moment he was spry enough to clench the low steam of the
dress that Mamamoașa wore. Who quickly found herself without the back part of
her luxurious dress, disentangling with noise. Hearing it, Mamamoașa realized
the disaster, and yelled at Moișeanu:
’Titi, get in the
rearguard!’
The withdrawal of
the witness was a solemn moment. Titi, walking very close to the back of Mamamoașa,
led her to the bedroom, where the changing of clothes took place. During the reverse
gear footsteps, taken at double command, she told me:
’You, child,
come. You must change your clothes since they are so full of wax!’
’ Mamamoașa, I
can promise you that I haven’t even touched the honeycombs in the store room’ I
ensured her, holding my hand on my hear and having it stuck to it due to the
wax.
’Fool, I was
referring to the wax from the candle!’
Tuesday, 8 December 2015
Smile, please!
Illustration by Cristi Vecerdea-Criv
She loves me... She loves me not...
(At ease! Let's laugh! by Cristi Vecerdea-Criv, published in 1990 at the Military Publishing House)
She loves me... She loves me not...
(At ease! Let's laugh! by Cristi Vecerdea-Criv, published in 1990 at the Military Publishing House)
Sunday, 6 December 2015
The handle
A metallic creak
broke the silence in the house. I slightly turn my head to the entrance door.
It’s a familiar sound. Somebody standing in front of the door is pulling
the handle. But not the one from our door, but the neighbor’s. I sit there still and smile. As I always do
every time when, in a horror movie, a door handle is presented, moving up and
down. The tension does not rise with the music. At least, not for me. When I
used to live in my parents’ apartment this metallic sound could mean only one
thing – one of my grandparents was in front of our door. Since they lived in a village, they couldn’t
make out the concept of locked doors. So, every time they came to visit us,
they would pull the handle up and down, being convinced that the door will
finally open and that they could enter the apartment. It was no use my mom
explaining them that we, the people living in the city, feel the need to lock
each and every lock our door has and, moreover, that the poor spring of the
handle suffers badly after each struggle it endures. No use, like I’ve written!
Not even to convince them to knock at our door. But, it is true, that they had
kept their right to yell my mom’s name when in front of the door. They knew
that it would always work. And not only in the village. But also in the town.
Especially, for people living in houses.
Subscribe to:
Posts (Atom)